Slovenská škola, škôlka a súborík Margarétka Paríž, Francúzsko
Margarétka vznikla v roku 2014. Jej cieľom je pomoc pri výchove a vzdelávaní bilingválnych a multilingválnych detí. Jednou z hlavných náplní je príprava detí na komisionálne skúšky na slovenských základných školách, predstaviť deťom tradičnú slovenskú kultúru a oboznámiť deti so slovenskými reáliami. V inštitúcii pracujú so slovenčinou ako materinským a druhým jazykom. V kurze slovenčiny pre dospelých aj ako cudzím jazykom. Reflektuú na potreby rodičov pri ich dvoj a viacjazyčnej výchove radami, seminármi a vytvorenou brožúrou pre tzv. nových rodičov: Mám bilingválne dieťa - SOS pri bilingvizme v rodinách, kde presadzujú metódu OPOL (jeden hovorca, jeden jazyk), ako jednu z najefektívnejších. Aby slovenčina detí úspešne napredovala, okrem výuky sa zapájajú aj do rôznych projektov a výziev, či už vlastných, alebo v spolupráci s Českou školou bez hraníc-Paríž, UMB v Banskej Bystrici, či ISEIA – organizáciou slovenských vzdelávacích centier po celom svete. Pravidelne si pozývajú odborníkov zo Slovenska na rôzne historické, literárne a folklórne workshopy pre deti: Michal Kšiňan, PhD. zo Slovenskej akadémie vied na detský historický workshop formou tvorivej dramatiky o Štefánikovi, literárne besedy so spisovateľmi: Erik Jakub Groch a ilustrátor Ľuboslav Paľo, spisovateľka Gabriela Futová (online beseda), tanečné pedagogičky, folkloristky: PhDr. Zuzka Drugová z Metodického centra UMB pre Slovákov žijúcich v zahraničí, Mgr.art I. Rašková, J. Lašutová, DiS.art. zo Základnej umeleckej školy Jána Cikkera v Banskej Bystrici, slovenská herečka pôsobiaca v Paríži Jana Bittnerová realizovala divadelný detský workshop.
Absolvované literárne súťaže organizované zo Slovenska: Hravo čítame s Osmijankom, Čitateľský oriešok (2022) Spolupráca s Českou školou bez hraníc Paríž: 2.ročník česko-slovenskej recitačnej súťaže, historický workshop o vzniku ČSR s českými výtvarníkmi a Českou školou bez hraníc, spoločný vianočný program a program k 5. výročiu našej školy. Účasť na ich prekladateľskej súťaži : Cena Josefa Palivce, preklad z francúzštiny do češtiny a slovenčiny. Účasť našich pedagógov na českých metodických seminároch v Prahe a online, organizovaných metodikmi z Českou školou bez hraníc Paríž o aplikácii programu Čítaním a písaním ku kritickému mysleniu do výuky v českom zahraničnom školstve. Prvé lastovičky tohto programu sú už aj na Slovensku (cca 8 školiteľov). Program využíva základná škola na Orave pri výučbe rôznych predmetov, nielen jazykov. Účasť na seminároch o viacjazyčnej výchove organizovaných Českou školou Rhein Main.
Vytvorené a zároveň absolvované projekty : Dvaja valasi cestujú po Slovensku (9 hodinový projekt pre škôlkarov a školákov 1.stupňa). Cieľom projektu je hravou formou cez legendy, pohybové, výtvarné, divadelné aktivity, manipulácie s reálnymi predmetmi, čiže cez zážitkové formy učenia, tvorivej dramatiky predstaviť deťom osem krajov na Slovensku. Guľko Bombuľko (6 hodinový projekt): prvé krôčiky v slovenskej literatúre pre škôlkarov, tvorivá dramatika Divadlo do obývačky I. a II.: počas online vyučovania deti prezentovali svoje divadielka pred spolužiakmi za participácie rodičov. Program sme ponúkli aj pre ISEIA. Prváci pripravujú svoje tohtoročné divadlo : Nominatív, Genitív. V minulosti sme organizovali Popoludnia s rozprávkou - cez aktívny posluch rozprávky s divadelnými kulisami. absolvované naše Výzvy : 1.Moja prečítaná slovenská knižnica, 2. Knižná hitparáda, 3. Rýmy z domu, 4. Čitateľský maratón, 5. Knižné bingo I. II., 6. Vianoce u nás doma, 7. Veľkonočné kraslice, 8. Moje prázdninové čítanie. Folkór v škôlke a v DFS : online program Jar je tu, rôzne tanečné choreografie. Spolupráca so súborom Nadeje -Paríž a slovenskými partnermi. Účasť na Letnej školičke tanca. Spoločné folklórne stretnutia s DSF Sovičkou Londýn, DFS Slováčikom Zurich, DFS Čečinkou Bratislava Vystúpenie na festivale Nezabudnuté remeslá v Banskej Štiavnici. Naše brožúry : Adrian Mole - literárny text pre tínedžerov cez zážitkové učenie ( 3 hodinový projekt) Dvaja valasi cestujú po Slovensku- 9 hodinový projekt Mám bilingválne dieťa: rady pre dvoj a viacjazyčné rodiny Plch Emil spod Krížnej - detské príbehy s metodikou na kritické a kreatívne myslenie, vytvorené na požiadanie jazykovej školy iCan v Bratislave. Vyjde v 2022.
Účasť na metodickom seminári UMB na Cypre, kde nás UMB pozvalo ako školiteľov o projekte Dvaja valasi. Videá, fotografie a podrobnejšie popisy jednotlivých akcií - na FB stránke : https://www.facebook.com/slovenskaskolapariz?fref=ts Mgr. Zuzana Colinet Fodorová vyštudovala lingvistiku, so svojou rodinou žije v Paríži. Už vyše dvadsať rokov sa venuje pedagogickej činnosti (pracovala so slovenskými tínedžermi na gymnáziu v Banskej Bystrici, anglickými deťmi na dvoch súkromných školách vo Veľkej Británii, francúzskymi deťmi, tínedžermi a dospelými vo Francúzsku). Posledných sedem rokov pracuje so slovenskými zahraničnými deťmi vo Francúzsku. Jej špecializáciou je slovenčina ako materinský a druhý jazykom (L 2.) Je matkou dvoch plne bilingválnych detí (9 a 7 ročných.) Pod pojmom plne bilingválnych myslíme ich slovenčinu, ktorú majú ako aktívny jazyk, či už pri komunikácii s matkou Slovenkou, alebo aj navzájom medzi sebou.