Nastavenie súborov cookie

    Keď navštívite ktorúkoľvek internetovú stránku, táto stránka môže uložiť alebo obnoviť informácie o vašom prehliadači, najmä v podobe súborov cookie. Tieto informácie sa môžu týkať vás, vašich preferencií, vášho zariadenia alebo sa môžu použiť na to, aby stránka fungovala tak, ako očakávate. Tieto informácie vás zvyčajne neidentifikujú priamo, vďaka nim však môžete získať viac prispôsobený internetový obsah. V týchto nastaveniach si môžete vybrať, že niektoré typy súborov cookie nepovolíte. Po kliknutí na nadpisy jednotlivých kategórií sa dozviete viac a zmeníte svoje predvolené nastavenia. Mali by ste však vedieť, že blokovanie niektorých súborov cookie môže ovplyvniť vašu skúsenosť so stránkou a služby, ktoré vám môžeme ponúknuť. Viac informácií

    Spravovať nastavenie súborov cookie

    Nevyhnutne potrebné súbory cookie

    Vždy aktívne

    Tieto súbory cookie sú potrebné na zabezpečenie funkčnosti internetovej stránky a nemožno ich v našich systémoch vypnúť. Zvyčajne sa nastavujú len ako reakcia na vami vykonané činnosti, ktoré predstavujú žiadosť súvisiacu so službami, ako je napríklad nastavenie preferencií ochrany osobných údajov, prihlasovanie alebo vypĺňanie formulárov. Svoj prehliadač môžete nastaviť tak, aby blokoval alebo vás upozorňoval na takéto súbory cookie, v takom prípade však nemusia niektoré časti stránky fungovať.

    Súbory cookie súvisiace s výkonom

    Tieto súbory cookie nám umožňujú určiť počet návštev a zdroje návštevnosti, aby sme mohli merať a vylepšovať výkon našej stránky. Pomáhajú nám zistiť, ktoré stránky sú najviac a najmenej populárne, a vidieť, koľko návštevníkov sa na stránke pohybuje. Všetky informácie, ktoré tieto súbory cookie zbierajú, sú súhrnné, a teda anonymné. Ak tieto súbory cookie nepovolíte, nebudeme vedieť, kedy ste našu stránku navštívili.

    Slovenský jazyk a kultúra - ruský jazyk a kultúra

    (denná, bakalárske štúdium)

    Odbor: Filológia

    Forma: denná

    Stupeň štúdia: bakalárske štúdium

    Jazyk výučby: ruský, slovenský

    Fakulta: Filozofická fakulta

    Študijný plán: Odporúčaný študijný plán

    Opis študijného programu:   SK

    Informačné listy:   SK EN

    Profil absolventa

    slovenský jazyk a kultúra
    Cieľom študijného programu je pripraviť absolventov, ktorí sa stanú odborníkmi v slovenskom jazyku, slovenskej literatúre a slovenskej kultúre s ohľadom na prekladateľské smerovanie študijného programu. Absolvent môže nájsť uplatnenie v širokej sfére kultúrnych a vzdelávacích inštitúcií, v prekladateľských agentúrach ako prekladateľ a tlmočník cudzích jazykov, prípadne môže fungovať na trhu prevádzkovaním vlastnej prekladateľskej/tlmočníckej činnosti. Zároveň môže pôsobiť ako reklamný textár, editor, textový korektor, turistický sprievodca a sprievodca v cestovnom ruchu či delegát cestovnej kancelárie. Vzhľadom na pretrvávajúce preferovanie vysokoškolského vzdelania 2. stupňa v našom spoločenskom priestore väčšina absolventov pokračuje v magisterskom štúdiu.

    ruský jazyk a kultúra
    Absolvent ovláda ruský jazyk na dobrej praktickej úrovni. Uplatňuje ruský a slovenský jazyk na aplikačno-komunikačnej úrovni v ústnom a písomnom dorozumievaní. Ovláda nosné údaje, pojmy a princípy ruského jazykového a kultúrno-historického priestoru. Je vybavený poznatkami z oblasti literárnej vedy, teórie a metód prekladu a tlmočenia. Absolvent môže poskytovať tlmočnícke služby na úrovni bežnej komunikácie alebo menej náročnej odbornej komunikácie, konzekutívne tlmočí z ruského jazyka do slovenského jazyka. Môže vykonávať profesiu textového korektora, ktorého náplňou práce je finálna jazyková kontrola originálnych a prekladových textov pred ich publikáciou. Absolvent môže vykonávať profesiu vydavateľského redaktora, ktorý riadi koncepciu edičného plánu, komunikuje so zahraničnými vydavateľstvami, odporúča tituly do edičného plánu vydavateľstva, zabezpečuje externých spolupracovníkov a konzultuje s prekladateľom.

    Podmienky prijatia

    slovenský jazyk a kultúra
    Podmienkou prijatia je vykonanie testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť Scio a ktorá nahrádza prijímaciu skúšku.
    Vzhľadom na to, že ide o kombinačný študijný program, v ktorom môže mať druhá aprobácia stanovený odlišný spôsob výberu uchádzačov o štúdium, celkové poradie uchádzačov sa určuje na základe prepočtu, t. j. sčítania bodov za obe aprobácie študijného programu a následného stanovenia celkového poradia uchádzačov.



    ruský jazyk a kultúra
    Predpokladom prekladateľského štúdia ruského jazyka a kultúry vo všetkých kombináciách je ovládanie ruského jazyka minimálne na úrovni A2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Požadovaná úroveň ovládania ruského jazyka sa bude preverovať na základe predloženia dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia predmetu ruský jazyk na strednej škole. Pri uchádzačoch zo zahraničia, ovládajúcich ruský jazyk minimálne na úrovni A2, môže byť táto podmienka v odôvodnených prípadoch nahradená predložením dokladov (vysvedčení) o výsledkoch štúdia cudzieho jazyka na strednej škole.

    Ak počet uchádzačov prevýši plánovaný počet prijímaných na študijný program, vyhradzuje si fakulta právo vybrať uchádzačov podľa priemeru známok na maturitnej skúške a priemeru známok z predmetu ruský jazyk na strednej škole a v prípade uchádzačov z krajín, kde nie je možné študovať ruský jazyk na strednej škole, priemeru známok z cudzieho jazyka.

    Informácie pre zahraničného študenta

    ‒ úspešné absolvovanie prijímacieho konania,
    ‒ ovládanie slovenského jazyka na požadovanej úrovni minimálne B2 alebo C1 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov),
    ‒ uznanie dokladu o vzdelaní získanom mimo územia Slovenskej republiky v požadovanom stupni štúdia = nostrifikácia (výnimku tvoria doklady získané na území Českej republiky, pri ktorých uznanie nie je potrebné),

    Prihláška zahraničného uchádzača musí obsahovať:
    ‒ certifikát o ovládaní slovenského jazyka ako cudzieho/druhého na požadovanej úrovni (minimálne B2 alebo C1 podľa podmienok študijného programu) vydaný jazykovými školami registrovanými MŠVVaŠ SR v Sieti škôl a školských zariadení Slovenskej republiky (registrované štátne jazykové školy a súkromné jazykové školy) – platí pre všetkých zahraničných uchádzačov o bakalárske štúdium (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov).

    Prihláška a poplatky

    Podanie prihlášky: 40,00 €

    Podanie elektronickej prihlášky: 30,00 €

    Všeobecné informácie k prijímacej skúške

    Prijímacie konanie sa pre každého uchádzača o štúdium začína podaním elektronickej alebo papierovej prihlášky. Uchádzač sa môže prihlásiť na viacero študijných programov, do jednej prihlášky však môže uviesť len jeden študijný program. Počet podaných prihlášok nie je limitovaný.

    Ak uchádzač podáva iba elektronickú prihlášku, musí k nej nascanovať príslušné prílohy.

    Prihláška musí obsahovať:
    ‒ životopis uchádzača,
    ‒ úradne overenú kópiu maturitného vysvedčenia (platí pre uchádzačov, ktorí už maturovali),
    ‒ úradne overenú kópiu nostrifikácie stredoškolského vzdelania (platí pre uchádzačov, ktorí už maturovali v zahraničí)
    ‒ certifikát o ovládaní slovenského jazyka ako cudzieho/druhého na požadovanej úrovni (minimálne B2 alebo C1 podľa podmienok študijného programu) vydaný jazykovými školami registrovanými MŠVVaŠ SR v Sieti škôl a školských zariadení Slovenskej republiky (registrované štátne jazykové školy a súkromné jazykové školy) – platí pre zahraničných uchádzačov o bakalárske štúdium (okrem uchádzačov o študijný program slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov) a zahraničných uchádzačov o magisterské štúdium, ktorí ukončili bakalársky študijný program v inom ako slovenskom jazyku,
    ‒ lekárske potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti (platí pre štúdium učiteľstva AjTv, NjTv, RjTv),
    ‒ špecifické povinné prílohy v prípade študijného programu slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov.

    - prihlášky bez zaplatenia poplatku za prijímacie konanie nebudú akceptované (zaregistrované) a budú v systéme zrušené!

    - uchádzači, ktorí maturujú v roku podania prihlášky, zašlú overenú kópiu maturitného vysvedčenia na študijné oddelenie najneskôr do 13. júna 2025.

    - uchádzač, ktorý nepreukáže splnenie základných podmienok prijatia na štúdium do stanoveného termínu, bude na štúdium prijatý podmienečne. Uchádzač je povinný doručiť overenú kópiu maturitného vysvedčenia najneskôr v deň určený na zápis na štúdium, inak nemôže byť na štúdium zapísaný.
    - uchádzač o štúdium, ktorý absolvoval predchádzajúci stupeň vzdelania v zahraničí, bude prijatý podmienečne a je povinný preukázať uznanie dokladu o vzdelaní získanom mimo územia Slovenskej republiky (nostrifikáciu). Rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní je uchádzač o štúdium povinný predložiť najneskôr v deň zápisu na štúdium, inak nemôže byť na štúdium zapísaný.




    • Akademický rok: 2025/2026
    • Predpokladaný počet prijatých: 10
    • Počet podaných: 0
    • Počet uchádzačov minulý rok: 2
    • Počet prijatých minulý rok: 2
    • Dĺžka štúdia: 3
    • Jazyk výučby: ruský, slovenský
    • Termín prijímacieho konania: 09.06.2025 - 13.06.2025
    • Dátum podávania E-prihlášky: 01.11.2024 - 30.04.2025
    • Koordinátor pre špecifické potreby: Mgr. et Mgr. Jana Daubnerová, PhD. (č. dv. T 051);
      tel.: 048/446 7552
      e-mail: [email protected]
    Filozofická fakulta

    Filozofická fakulta


    Tajovského 40
    974 01 Banská Bystrica

    tel. +421-48-446 71 11
    fax: +421-48-413 61 53
    http://www.ff.umb.sk 

    GPS: 48.7418422,19.1228244